I've never known Navy fliers, but I know lots of Army fliers.
Non conosco nessun pilota in marina, ne conosco molti nell'esercito.
I know lots of guys who'd fall down over you.
Conosco molti che cadrebbero ai tuoi piedi.
I know lots of women you can date.
Posso presentarti un sacco di altre donne.
I know lots of times people seen my show then go to work and try to tell and fuck my jokes up on the job and shit.
So che tante volte la gente vede il mio spettacolo, poi va al lavoro, prova a ripeterlo e rovina tutte le mie battute...
I know lots of investigators won't handle divorce cases.
Molti investigatori non vogliono occuparsi dei casi di divorzio.
You know, lots of people are afraid of insects, Mulder.
E' una paura che hanno in molti.
But I know lots of stories, stories I could tell the boys.
Ma io so tantissime storie, potrei raccontarle io ai bambini.
I know lots of homosexuals with wives and children.
Conosco molti omosessuali con mogli e figli.
Well, we know lots of people in Washington who have lost their jobs, after years in government service, for no reason whatsoever.
Be', sappiamo di un sacco di gente a Washington che ha perso il lavoro dopo anni di impiego nel governo, e per nessuna ragione apparente.
Know lots of stories about me?
Sai molte storie su di me?
You know lots of girls like that.
Ne conosci un sacco, come lei!
Yeah, I know lots of editors.
Sì, potrei mettere una buona parola per te.
I know lots of campaign managers who offer discounts for their services.
So di molti direttori di campagne elettorali che offrono sconti per i loro servizi.
You know, lots of fresh air, no electricity, naked baths in the snow.
Sai, del tipo tanta aria fresca, niente elettricità bagni nudi nella neve.
Look, I know you know lots of stuff about, well, basically everything, but do you know any sci-fi?
Senta, so che sei ferrato in... beh, essenzialmente tutto, ma ne sai di fantascienza?
You know, if you need any help finding an apartment, I know lots of places.
Se le serve aiuto per trovare casa, la posso aiutare.
I know lots of people in Mexico.
Ho anche piu' di un contatto in Messico. No.
I know lots of stuff you don't think I don't know.
So un sacco di cose che non credete possa sapere.
Okay, I've gotten botulism a bunch of times from spoiled canned goods, so I know lots of ways to make people throw up.
Ho avuto il botulismo diverse volte per prodotti in scatola avariati, quindi conosco molti modi per far vomitare.
Training's intense, you know, lots of moisturizing and...
Gli allenamenti sono duri, sapete, tanta idratazione...
You know, lots of species communicate without words.
Sai, un sacco di specie comunicano senza parlare.
I know lots of pretty girls.
Conosco tantissime belle ragazze. Buon per te.
You know, lots of people cruise happily through life.
Sai, molta gente naviga felicemente attraverso la vita.
These sexy girls know lots of raunchy dance moves that they love to show off in front of their webcams!
Queste ragazze sexy conoscono un'ampia gamma di movimenti sensuali quando danzano e adorano mostrarli di fronte alle loro webcam!
Oh, I think you know lots of things, mate, and I plan to learn all of them.
Oh, penso che tu sappia un sacco di cose, amico. E io ho intenzione di scoprirle tutte quante.
You know, lots of gut feelings, things that I have to do.
Un mucchio di sensazioni viscerali, cose che devo fare.
Well, I'm a genius, I know lots of stuff.
Beh, sono un genio, sò un sacco di cose.
I don't know, lots of stuff.
Non so, un sacco di cose.
Certainly, you know, lots of people say to me, just because we lived a certain way in the past doesn't mean we should live that way now, and I agree with that.
Certamente, sai, molti mi dicono, solo perché abbiamo vissuto in un certo modo in passato non significa che dovremmo vivere ancora così, e io sono d'accordo.
He said to me once, "Hey Doc, you know, lots of black men trust their barbers more than they trust their doctors."
Una volta mi disse, "Ehi Doc, sai, molti neri si fidano più dei loro barbieri che dei loro dottori."
So we know lots of different pathways, thousands of different organisms now that live off of CO2, and can capture that back.
Dunque, noi conosciamo diverse vie, migliaia di organismi diversi ora che vivono di CO2, e la possono recuperare.
And, you know, lots of countries do this.
E, sapete, molte nazioni lo fanno.
3.3358020782471s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?